jueves, 18 de abril de 2013

365 images for 365 days: Day 198

Viernes, 5 de abril. Mis gafas de sol ya no sirven solo para mis ojos. Me encanta el tono degradado que le da a las fotos.
Friday, April 5. My sunglasses are no longer useful for my eyes only. I love the degraded it gives to my photos.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 197

Jueves, 4 de abril. La azotea de este centro comercial justo en frente de St. Paul es de mis lugares fetiche. 
Thursday, April 4. The roof of this shopping centre just in front of St. Paul Cathedral is my fetish site.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 196

Miércoles, 3 de abril. He vivido un año en Londres y no había cruzado Tower Bridge hasta hace unos días, y ya estoy aquí otra vez. Como curiosidad, la primera vez que me acerqué a ver este puente, se abrió para dejar pasar una embarcación. Justo por esta franja. Pura casualidad.
Wednesday, April 3. I've been living in London one year now and had not crossed Tower Bridge until a few days ago, and I'm here again. Curiously, the first time I went to see this bridge was opened to let cross a boat. Just for this strip. Pure coincidence.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 195

Martes, 2 de abril. Momento de la despedida en el arco de seguridad del aeropuerto. No ha sido tan terrible como me esperaba, pero ha sido genial tenerlos aquí. ¡Os quiero un montón!
Tuesday, April 2. Moment of farewell at the airport security arch. It wasn't as bad as I expected, but it was great to have them here. Love you lots!


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 194

Lunes, 1 de abril. Penúltimo día de mis hermanos en Londres, y con algunas de las mejores cosas para el final. Primero subimos al London Eye. Como experiencia está muy bien, y se lo recomiendo a todos al menos una vez. Yo ya llevo dos :D
Monday, April 1. Penultimate day of my siblings in London, and some of the best things for last moment. First we went to the London Eye. As experience, it's nice, and I recommend everyone at least once. I've already ridden twice :D


Después dimos un paseo por Southbank, la orilla del Támesis viendo la Pasarela del Milenio, The Globe, el teatro de Shakespeare, y por último la casa de mi heroína literaria londinense favorita, Bridget Jones. Su supuesta casa está encima del Borough and Green Market, por lo que es muy fácil encontrarla. 
Then we strolled through Southbank, watching Millennium Bridge, The Globe, The Shakespeare Theatre, and finally the house of my favorite Londoner literary heroine, Bridget Jones. Her alleged house is above the Borough and Green Market, making is very easy to find.


Fuimos a comer a Camden Town y por último visitamos la catedral de St. Paul y vimos Londres desde la azotea de uno de los centros comerciales cercanos a ella.
We went to eat at Camden Town and finally visited the Cathedral of St. Paul and saw London from the roof of one of the shopping centre nearby.


Besos y abrazos.
xoxo

viernes, 12 de abril de 2013

365 images for 365 days: Day 193

Domingo, 31 de marzo. Hoy ha sido un día genial. Hemos madrugado mucho y hemos pasado mucho rato sentados en un autobús, medio durmiendo, pero ha merecido la pena y es que hemos ido a ver los estudios Warner, el Making Of Harry Potter. ¡Madre mía, madre mía! No sé ni por donde empezar.
Había una sala de cine donde te explicaban un poco del éxito de los libros, y como se fue forjando la idea de hacer las películas; los actores protagonistas te explicaban como fue su vida durante los 10 años de rodaje; y toda la gente que participó en ella, en todo.
El primer lugar al que accedes es al Gran Comedor, con dos de las mesas de las cuatro casas de Hogwarts y la mesa de los profesores al fondo, con maniquís con los vestuarios reales de la película. Acabábamos de llegar y ya estábamos alucinando.
Sunday, march 31. Today was a great day. We woke up very early and have spent much time sitting on a bus, half asleep, but it was worth it, because we went to see the Warner Studios, the Making Of Harry Potter. God Lord! I don't know where to start.
There was a movie theater where you explain a little of the success of the books, and as he forged the idea of ​​making the films, the protagonists explain how was your life during the 10 years of shooting, and all the people who participated in it, all of them
The first place that you come is to the Great Hall, with two tables of the four houses of Hogwarts and the staff table in the background, with mannequins with real costumes from the film. We had just arrived and we were freaking out.


Después te hacen pasar a una nave donde hay un montón de escenarios como son el dormitorio de los chicos, la sala común de Gryffindor, la cabaña de Hagrid, el retrato de la Señora Gorda, el espejo de Oesed, la puerta de la Cámara de los Secretos, el despacho de Dumbledore, el Pensadero, los Horocruxes, madre mía, todo lo que podáis imaginar que aparece en la películas... Es que había tantas cosas. 
Te muestran los mecanismos de las escobas voladoras, como se rodaron ciertas escenas, el Ministerio de Magia, el despacho de Dolores Umbridge, el aula de Pociones, el Cáliz de Fuego... No pararía nunca.
After you passed to a big shed where a lot of scenarios as are the boys' bedroom, the Gryffindor common room, Hagrid's hut, the portrait of the Fat Lady, the mirror of Erised, the door of the Chamber of Secrets, Dumbledore's office, the Pensieve, the Horocruxes, God! Everything you can imagine appearing in the movies. There were so many things...
They show the mechanisms of broomsticks, how certain scenes were shot, the Ministry of Magic, Dolores Umbridge's office, the Potions classroom, the Goblet of Fire... I'd never stop to describe.



Sales también a un patio donde te encuentras el autobús Noctámbulo, el famoso Ford Anglia volador, el número 4 de Privet Drive, la casa de los padres de Harry, el puente de Hogwarts, algunas piezas del ajedrez viviente, y por fin puedes ver máscaras de algunos personajes como los duendes de Gringotts, los Mortífagos, algunas criaturas y animales como el espectro de Voldemort, las mandrágoras, la lechuza de Harry, Hedwig, el hipogrifo, el basilisco, los Dementores. Todo estaba ahí, a unos centímetros de nosotros.
Para terminar, podías darte un paseo por el callejón Diagon y ver los escaparates de Ollivander, la librería Flourish y Blotts, y la tienda Sortilegios de los gemelos Weasley.
You go out also to a yard where you are the Knight Bus, the famous flying Ford Anglia, the number four of Privet Drive, the home of the parents of Harry, Hogwarts Bridge, some living chess pieces, and finally you can see the masks of some characters like goblins of Gringotts, the Death Eaters, some creatures and animals, as the specter of Voldemort, mandrakes, Harry's owl, Hedwig, the hippogriff, the basilisk, the Dementors. Everything was there, a few feet from us.
Finally, you could have a walk through Diagon Alley and see the windows of Ollivander,  Flourish and Blotts, and the store Weasleys' Wizard Wheezes.


Pero lo que realmente nos puso a todos la piel de gallina fue la gigantesca maqueta de la escuela de Magia y Hechicería Hogwarts (me encanta decir el nombre completo). Para eso sí que no tengo palabras.
Algunos pueden pensar que se te cae un mito al ver todo eso y descubrir realmente que no existe, jejeje, pero yo aluciné de ver todo lo que se había construido y trabajado para poder hacer las películas. Y si acaso es posible, salí de allí más potterhead de lo que ya era.
¡Ah! se me olvidaba mencionar la tienda, donde puedes comprar desde túnicas de la escuela, hasta las Grageas de Todos los Sabores de Bertie Bott (sí, había con sabor a vómito). Ahí es donde mi hermana y yo nos flipamos un poco y fingimos una lucha con nuestras varitas. Ella llevaba la varita de saúco de Dumbledore y yo la de Hermione. ¡Frikis total!

But what really gave us all goose bumps was the giant model of the school of Witchcraft and Wizardry Hogwarts (I love saying the full name). For that, I have no words.
Some may think that you drop a myth to see all that and discover that actually it doesn't exist, jejeje, but I was hallucinated to see all that they had built and worked to make films. I left there more potterhead than it already was, if that was possible.
Ah! I forgot to mention the store where you can buy from school robes, until the Bertie Bott's Every Flavor Beans (yes, there was vomit-flavored). That's where my sister and I freaked out a little and pretend a fight with our wands. She took the Elder Wand from Dumbledore and I, Hermione's.Total Geeks!



¡Ay, cuánto me enrollo! Y para terminar, y después de cenar en la zona de Carnaby Street, nos fuimos a cruzar (¡por fin!) Tower Bridge, después de un paseo nocturno por la orilla del río.
Besos y abrazos.
And finally, and after dinner in the Carnaby Street area, we went to cross (finally!) Tower Bridge after a night walk on the river bank.
xoxo

365 images for 365 days: Day 192

Sábado, 30 de marzo. Mi foto favorita de hoy fue la que nos hizo mi hermano a mi hermana y a mi en el mercado de Portobello Road, frente a la famosa puerta azul de la película Notting Hill, que protagonizaron a finales de los noventa Hugh Grant y Julia Roberts. 
Nuestras poses tienen explicación, y es que en una escena de la película, el compañero de piso del protagonista exhibe su cuerpo frente a una jauría de periodistas.
También estuvimos de compras en Oxford Street, pero eso no tuvo mayor relevancia :D
Saturday, march 30. My favorite picture of today was the one what made ​​my brother my sister and me in the Portobello Road market, opposite the famous blue door of the movie Notting Hill, which starred Hugh Grant and Julia Roberts to the late nineties. 
Our poses have explanation, which is that in a scene from the film, the protagonist's roommate shows his body in front of a pack of journalists.
We went also shopping in Oxford Street, but that hadn´t more relevance: D



Esta es la escena que yo decía.
Besos y abrazos.
This is the scene I meant.
xoxo

365 images for 365 days: Day 191

Viernes, 29 de marzo. Primer día de mis hermanos en Londres. Hemos estado en tantos sitios que no me acuerdo. Solo sé que hemos pasado mucho frío (yo nunca había pasado tanto desde que estoy aquí) y hemos andado un montón.
Friday, march 29. First day of my siblings in London. We have been to so many places I do not remember. I just know it was very cold (I had never felt so much cold since I got here) and we walked a lot.


La primera parada ha sido el London Eye, seguida de lo más típico, sin saltarnos ni uno de los monumentos y edificios mas turísticos de Londres: Big Ben, la abadía de Westminster, Downing Street, la casa de la Guardia Montada, Trafalgar Square, la National Gallery, Picadilly Circus... 
The first stop was the London Eye, followed by the most typical, no skip nor one of the most tourist monuments and buildings of London: Big Ben, Westminster Abbey, Downing Street, the home of the Horse Guards, Trafalgar Square, the National Gallery, Piccadilly Circus...


Después de una parada para comer en otro de mis sitios favoritos, el O'Neills que hay Soho, dimos una vuelta por la tienda de M&Ms, creo que con la intención de entrar un poco en calor. Después de eso  fuimos a saludar a la Reina a Buckingham Palace, pero desafortunadamente no pudo recibirnos porque estaba en Windsor, pero ¿qué más da? Seguimos con nuestra ruta. Dimos un corto paseo por Green Park hasta llegar a Hyde Park, pero el frío nos tenía encogidos, por lo que decidimos coger el metro hasta Covent Garden, como última parada del día.
After a stop for lunch at one of my favorite places, the O'Neills in Soho ,walked around the store M&Ms, I think with the intention to get a little warm. After that we went to greet the Queen at Buckingham Palace, but it couldn't be, unfortunately, because she was in Windsor, but who cares? We continued with our route. We took a short walk through Green Park to reach Hyde Park, but the cold had shrunken us, so we decided to take the tube to Covent Garden, as the last stop of the day.


Estábamos tan cansados que llegamos temprano a casa, pero también porque la noche anterior no dormimos lo necesario. Además, teníamos que reponer fuerzas para el día siguiente.
Besos y abrazos.
We were so tired we arrived home early, but also because we didn't sleep the night before. Plus, we had to regain strength for the next day.
xoxo

365 images for 365 days: Day 190

Jueves, 28 de marzo. ¡Ay, Dios! Ya están aquí mis hermanos (también ha venido la novia de mi hermano, pero no aparece en esta foto). He ido a buscarlos al aeropuerto y hemos llegado a casa a las tantas de la madrugada, pero el viaje ya ha sido toda una experiencia. Me hacía mucha ilusión que vinieran y enseñarles todo lo que me gusta de vivir aquí. Mañana empieza el tour por Londres. No puedo esperar más.
En menos de un mes voy a recibir tres visitas de gente a la que quiero un montón. ¡Va a ser mejor que Navidad!
Thursday, march 28.Oh, God! My siblings are already here (my brother's girlfriends has come too, but she is not in this picture). I picked them up at the airport and we arrived home at 3.00 am, but the journey has been quite an experience. I was excited because of they came here and teach them everything that I love about living here. Tomorrow begins the tour of London. I cannot wait.
In less than a month I get three visits from people I  want a lot. It's going to be better than Christmas!


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 189

Miércoles, 27 de marzo. Otra toma de la Torre de St. Stephen. No sé cuantas tendré ya, ni cuántas he subido al blog, pero por algo es el monumento o edificio más característico de Londres.
¿Habéis visto que cielo más azul? Parece que la primavera en real... Pero no os dejéis engañar. El termómetro no sube de los 5ºC.
Wednesday, March 27. Another shot of the Tower of St. Stephen. And I don't know how many I have already, or how many have posted on the blog, but for something is the most characteristic monument in London.
Did you see that sky so blue? Looks like spring is real ... But don't be fooled. The thermometer doesn't rise above 5 ° C.



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 188

Martes, 26 de marzo. ¿Veis? Otra perspectiva de Tower Bridge.
Tuesday, march 26. See? Another view of Tower Bridge.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 187

Lunes, 25 de marzo. Otra imagen del bosque de Common, aunque aún no habéis visto nada... Tengo que hacerle muchas más fotos, y he descubierto nuevos rincones. 
Monday, march 25. Another image from Wimbledon Common forest, but you have seen nothing yet... I have to shoot a lot more pictures, and I have discovered new places.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 186

Domingo, 24 de marzo. Otra cosa no, pero tengo que buscarme nuevos fotógrafos, jeje.
Sunday, march 24. Nothing else, but I have to look for new photographers, jeje.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 185

Sábado, 23 de marzo. Llevo casi un año viviendo en Londres, y aún hay lugares, muchos, que no he visitado aún. Y eso es lo que más me gusta de vivir en una ciudad grande que tiene tanto que ofrecer, que siempre hay algo nuevo por descubrir. 
Esta calle con esos puentes que unen los edificios colindantes, se encuentra cerca de Tower Bridge, un puente que nunca he cruzado, aún, y que tampoco había pasado más allá de él. Quiero decir, mi área de movimiento por la orilla del Támesis, es de London Eye hasta Tower Bridge, y nunca había ido más allá, por ninguno de los dos lados. Ahora ya he estado en uno.
Saturday, March 23. I have been almost a year living in London, and there are still places, many, I have not visited yet. And that's what I like about living in a big city that has so much to offer, there is always something new to discover.
This street with these bridges linking adjacent buildings, is located near Tower Bridge, a bridge that I´ve never crossed, still, and had not gone beyond it. I mean, my movement area along the Thames is from London Eye to Tower Bridge, and had never gone further by either side. Now I've been to one.



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 184

Viernes, 22 de marzo. La semana que viene empieza la Semana Santa en España, lo que aquí son las vacaciones de Pascua y los niños tienen que llevar al colegio unos sombreros decorados con las cosas típicas de aquí de estas fechas, es decir, conejos, pollos, plumas y huevos de chocolate. Y aquí estaba yo, esta tarde, decorando los sombreros con todas esas cosillas y cosiendo animales de peluche.
Friday, march 22. Next week begins the Holy Week in Spain, so here are the Easter holidays and the kids have to wear a hat to school decorated with the typical things in this time, that is, rabbits, chickens, feathers and eggs chocolate. And here I was, this afternoon, decorating hats with all those little things and sewing toy animals.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 183

Jueves, 21 de marzo.  Aunque no lo parezca, este es uno de mis lugares favoritos para comer en Londres. Se llama Le Comptoir y es una cantina libanesa, donde además de comer, se pueden comprar productos de ese país. La comida es genial, muy exótica pero aún mediterránea, y el bolsillo no se queja. 
Thursday, march 21. Believe it or not, this is one of my favorite places to eat in London. It's called Le Comptoir and is a Lebanese canteen, where besides eating, you can buy products from that country. The food is great, very exotic but still with a Mediterranean taste, and the pocket is not complaining.



Besos y abrazos.

365 images for 365 days: Day 182

Miércoles, 20 de marzo. Otra vez el bosque de Common. Me repito, pero es lo que hay. Lo siento. Esta vez visto a través de mis gafas de sol. Me gusta.
Wednesday, march 20. Wimbledon Common again. I repeat myself, but it is what it is. Sorry. This time seen through my sunglasses. I like it.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 181

Martes, 19 de marzo. Los trillizos, cada uno metido en su papel, para una fiesta de disfraces en el colegio. Un militar, un ninja y un mago. Aunque a simple vista no lo puedas decir, estos disfraces tienen mucho que ver con su personalidad. Claro que hay que vivir con ellos para saberlo. Son alucinantes. No dejan de sorprenderme.
Tuesday, march 19. The triplets, each tucked into their role, to a costume party at school. A soldier, a ninja and a wizard. Although at first glance you can not tell, these costumes have much to do with his personality. Sure you have to live with them to know. They are amazing. Never cease to amaze me.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 180

Lunes, 18 de marzo. Hoy es fiesta nacional en Irlanda y aunque no interfiere en mi vida para nada, me recuerda que me gustaría vivir allí algún día, una temporada. ¿Alguien se apunta?
Monday, march 18. Today is a national holiday in Ireland and although it doesn't interfere in my life for anything, it reminds me that I want to live there one day, a season. Somebody joins me?

Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 179

Domingo, 17 de marzo. Hoy es San Patricio, fiesta nacional en Irlanda, y la comunidad que vive en Londres organiza un desfile todos los años. Esta era la primera vez que yo lo veía, y aunque me gustó verlo, no fue tan espectacular como me esperaba. Hubiera preferido estar viendo los carnavales de Águilas o algo así. 
Lo que más me gustó fueron las bandas de gaitas y tambores. 
Sunday, march 17. Today is St. Patrick, a national holiday in Ireland, and the community living in London organizes a parade every year. This was the first time I saw it, and although I liked him, was not as spectacular as I expected. I would rather be watching the carnival in Águilas or something.
What I liked were the bands of bagpipes and drums.





Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 178

Sábado, 16 de marzo. Este detalle pertenece a una de las estatuas que decoran las fuentes de Trafalgar Square. Casi todas representan animales marinos y están relacionadas con el océano. Esta figura, representa a un sireno (si existe esa palabra en castellano) y en su base se pueden ver delfines, pulpos y demás seres de las profundidades.
Saturday, march 16. This detail is part of one of the statues that decorate the sources of Trafalgar Square. Almost all represent and are related to marine animals and the ocean. This figure represents a merman and at the base you can see dolphins, octopuses and other creatures of the deep.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 177

Viernes, 15 de marzo. La primavera parece que ya está empezando a dejarse ver. Aunque sigue haciendo mucho frío y aún se espera que caiga un poco de nieve, los árboles ya están listos para florecer. Y yo también para verlo.
Friday, march 15. Spring seems that it is beginning to be seen. Although still very cold and is expected to fall even some snow, the trees are ready to bloom. And so am I, to see it.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 176

Jueves, 14 de marzo. Cuando fui a la Royal Opera House se me olvidó subir esta foto del inmenso invernadero que hace las veces de bar y restaurante. Es una maravilla, la verdad. Es un lugar que tiene cierta magia.
Thursday, march 14. When I wento to the Royal Opera House I forgot to post this photo of the huge greenhouse which serves as a bar and restaurant. It's wonderful, really. It is a place that has some magic.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 175

Miércoles, 13 de marzo. Esta fotografía también está hecha de casualidad. Estaba fotografiando las burbujas de jabón, y se coló la Torre de San Stephen, erróneamente conocida como Big Ben (pues eso es la campana).
Wednesday, march 13. This photograph is also made by chance. I was photographing soap bubbles, and slipped the Tower of St. Stephen, erroneously known as Big Ben (that's the bell).


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 174

Martes, 12 de marzo.  Esta foto me encanta. La hice de casualidad, casi sin darme cuenta. Tiene truco, pero seguro que ya os habíais dado cuenta. Por cierto, es el estanque Bluegate, en el bosque de Common.
Tuesday, march 12. I love this picture. I took it by accident, almost without noticing. It has a trick, but you probably already realized that. By the way, is the Bluegate pond in the Wimbledon Common.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 173

Lunes, 11 de marzo. Esta foto tiene un aire muy hipster. No tengo mucho que contar, pero me gustó esta foto, así que, ala, aquí se queda :D
Monday, march 11. This photo has a very hipster atmosphere. I have not much to tell, but I liked this photo, so stays here :D


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 172

Domingo, 10 de marzo. Esta imagen tiene relación con lo que os conté hace un par de entradas. El puente de Westminster lo he cruzado ya seguro que más de 100 veces, pero siempre lo hacía por el lado de la derecha, que además es donde más turistas hay. Así que hoy, crucé la carretera para evitar a la multitud y casi al llegar a la otra orilla del río me encontré con este cartel. Me resulto curioso que estuviera lleno de pegatinas, pero más aún, que aquellos que las pegan, no hubieran cubierto el nombre.
Sunday, march 10. This picture have relation with I told you a few posts ago. I´ve crossed Westminster Bridge more than 100 times already, but always by the right-hand side, which also is where there are more turists. So today, I crossed the road to avoid the crowd and almost to reach the other side of the river I came across this poster. I was curious it was full of stickers, but more so, than not had covered the name.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 171

Sábado, 9 de marzo. Hay días que se me pasan sin haber hecho nada productivo, y otros, me da por recoger toda la ropa que tengo tirada por la habitación y ordenarla en el armario. Al menos lo hago una vez a la semana, y misteriosamente, cuando termino, el armario se queda abierto, y se pasa así todo el día. 
No sé si es porque me da rabia que sea de tela (sí, de tela) y tener que cerrar las cremalleras, o yo que sé, no tiene explicación, pero siempre me lo dejo abierto. Por lo tanto, esos días, ya esté yo leyendo en la cama, estudiando inglés o viendo una película, siempre se me van los ojos a ese armario abierto (si se puede llamar armario), que me incita a dejar lo que esté haciendo. Al final solo lo cierro cuando ya me voy a dormir, porque no soporto que los cajones y demás puertas de muebles estén abiertos, no vaya a ser que el fauno de Narnia venga a buscarme.
Saturday, march 9. There are days that I go without doing anything productive, and others, I get to pick up all the clothes that I have lying around the room and sort it in the closet. At least I do it once a week, and mysteriously, when I finish, the closet is left open, and passes like this all day long.
I don't know if it's because I hate to be fabric (yes, fabric) and having to zip up, or who knows, no explanation, but I always leave it open. Therefore, these days, when I'm reading in bed, studying English or watching a movie, my eyes always go to that open closet (if you can call closet), which prompts me to stop what I'm doing. In the end only shut it when I go to sleep, because I hate having the drawers and other furniture doors open, lest the fuan from Narnia come and get me.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 170

Viernes, 8 de marzo. Estos son los patos de los que os hablé en una entrada anterior, bueno, solo son dos, hay más, pero siempre van y vienen de el estanque de Rushmere al bosque de Common, que está al cruzar el parque (no sufráis, también os enseñaré fotos de él, a mi me tiene enamorada). 
No estoy muy segura de si estos patos migran o no, pero en la zona donde yo vivo, no hay gran cantidad de estas aves como para ver las espectaculares bandadas echando a volar a la vez, no lo afirmaré ni lo negaré. 
Bueno, a pasar buen día.
Friday, march 8. These are the ducks I spoke of in a previous post, well, only two, there are more, but they always go and come from Rushmere to Wimbledon Common, which is across the park (don´t suffer, I´ll show you picture of it too, I´m fell in love with it).
I´m not sure if these ducks migrate or not, but in the area where I live, there aren´t lots of birds to see spectacular flocks taking flight at once, so I'm not going to affirm nor deny.
Well, have a good day.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 169

Jueves, 7 de marzo. Habrá algunas cosas que ya estaréis hartos de ver en el blog (como mi cara), pero es que es inevitable tomar imágenes de ellas cuando por ejemplo, el sol brilla, o vas en un momento distinto del día, o pasas por un lugar más cercano o más lejano de ellas que te ofrecen una nueva perspectiva.
Yo desde luego no me canso, porque cada vez es como si fuera la primera vez otra vez, bueno, no tanto, pero casi. 
Ya lo habéis adivinado, el London Eye.
Thursday, march 7. There will be some things that you will be tired to see in the blog (like my face), but it's inevitable taking pictures of them when for example, the sun shines, or you go at a different time of the day, or go through a site closer or further away from them that offer a new perspective.
I certainly don't get tired, because every time is like the first time again, well, not quite, but almost.
You guessed already, the London Eye.



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 168

Miércoles, 6 de marzo. Este es el estanque Rushmere. A 5 minutos andando desde donde vivo, está situado en un enorme parque que está siempre lleno de gente paseando a sus perros y haciendo deporte.
En algunas épocas del año está casi seco, ya que depende de la lluvia para existir, y tiene una comunidad de patos y ocas que ya os mostraré en otra entrada.
Wednesday, march 6. This is the Rushmere Pond. 5 minutes from my house, is settle on a huge park where always there are a lot of people walking their dogs and practicing sport.
At certain times of the year is almost dry, as it depends on the rain to exist, and it has a community of ducks and geese I will show you in another post.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 167

Martes, 5 de marzo. Ayer me llegó una postal de París que me hizo mucha ilusión. Siempre le digo a mis amigos que si viajan al extranjero me manden una, pero como es un capricho reciente, no tengo muchas, de hecho, solo tengo dos. Sé de otras que tenían la intención de llegarme, pero no pudo ser, no lo tengo en cuenta, pero para la próxima, ya lo sabéis. Restauremos esta tradición casi extinguida.
Tuesday, march 5. Yesterday I received a postcard from Paris and was really excited. I always tell my friends that if they travel abroad send me one, but as it´s a recent fad, I have no many, in fact, I have only two. I know of others that they intended to reach me, but couldn't be, what I haven't got in mind, but the next time, you know. We have to restore this tradition almost extinct.

Besos y abrazos.
xoxo