miércoles, 13 de marzo de 2013

365 images for 365 days: Day 166

Lunes, 4 de marzo. Los tiovivos siempre me recuerdan tres cosas: la película Mary Poppins, las veces que he subido en uno con mi familia (padres y hermanos) estando de viaje, y las fiestas de mi pueblo. Este está colocado al lado del London Eye y siempre me trae una sonrisa a la cara cada vez que lo veo.
Monday, march 4. Carrousels always reminds me of three things: the movie Mary Poppins, the times I've ridden in one with my family (parents and siblings) while traveling, and party of my town. This is placed next to the London Eye and always brings a smile to my face every time I see it.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 165

Domingo, 3 de marzo. Uno de los trillizos es un dibujante en ciernes. A mi me tiene alucinada. Hace unos dibujos con perspectiva, y en diferentes planos que para un niño de 10 años no es lo normal, y todo de cabeza. Cuando me enseñó este y le dije que se parecía al comic "300" y le enseñé imágenes del mismo, me dijo que eso es lo que el veía en su cabeza y luego lo hacía. 
Además deciros, que está hecho con rotulador desde el principio, o sea, que no ha usado lápiz y goma primero. Yo tuve que estudiar cinco años de carrera para formarme. Otros simplemente nacen con ello. Juzgad vosotros mismos.
Sunday, march 3. One of the triplets is a budding artist. I really have hallucinated. He makes drawings with perspective , and in different planes, and for a child of 10 years is not normal, and everything from head. When he showed me this and I told him that it looked like the comic "300" and I showed pictures of it, he said that's what he sees in his head and then he does. 
Also I tell you it's made with pen from scratch, that is, you have not used pencil and rubber first. I had to study five year at the university to have my skills. Others are simply born with it. Judge for yourselves.



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 164

Sábado, 2 de marzo. Una noche en la ópera. Una oportunidad única que ha cambiado mis gustos musicales. Dicen por ahí que la ópera y el ballet son elitistas. Tienen razón. Aunque también es cierto que si te gusta, tampoco cuesta mucho ahorrar lo suficiente para ir una o dos veces al año. Yo desde luego, es lo que quiero hacer a partir de ahora. 
No podría describir con palabras la emoción y el sentimiento que se ve en el escenario, con la música en vivo y los cantantes líricos interpretando sus papeles. Tosca de Puccini, un drama romántico que te pone los pelos de punta. Jamás olvidaré este día. La ópera o te encanta o la odias. Yo no lo sabía hasta ahora. Me encanta.
Saturday, march 2. A night at the Opera. A unique opportunity that has changed my musical tastes. They say that opera and ballet are elitist. They are right. Although it's also true that if you like, not costs much saving enough money to go once or twice a year. I, of course, is what I´m going to do from now on.
I could not describe in words the emotion and feeling that is seen on stage with live music and opera singers performing their roles. Puccini's Tosca, a romantic drama that puts you the creeps. I'll never forget this day. The opera or you love or hate. I didn't know until now. I do love it.





Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 163

Viernes, 1 de marzo. Puente sobre el Támesis a su paso por Kingston Upon Thames.
Friday, march 1. Bridge over the Thames in Kingston Upon Thames by.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 162

Jueves, 28 de febrero. Como más de una vez os he dicho, estoy cansada de hacerme fotos a mi misma en primer plano, pero de vez en cuando tengo que hacerlo para que no se os olvide mi cara, además, aprovechando la  poca luz solar que podemos disfrutar contadas veces al mes...
Thursday, february 28. As more than once I have said, I'm tired of taking photos of myself in the foreground, but occasionally I have to do it so you don´t forget my face,  and also leveraging the little sunlight that we can enjoy a few times per month...


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 161

Miércoles, 27 de febrero. Este es un detalle de una de las piezas de vidrio que hay expuestas en el Victoria & Albert Museum. Mi pasado como vidriera no me abandona, y este tipo de cosas no dejan de maravillarme...
Wednesday, february 27. This is a detail of one of the pieces of glass that are exposed at the Victoria & Albert Museum. My past as a glazier doesn´t abandon me, and these things never cease to amaze me...


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 160

Martes, 26 de febrero. ¡¡Por fin pude estrenar mis zapatos nuevos!! El mal tiempo no me lo había permitido hasta ahora, y han pasado la prueba con creces. Los he llevado puestos todo el día, dando vueltas por la ciudad, y mis pies han llegado sin dolor al final del día. Bien por mi.
Tuesday, february 26. I finally used for first time my new shoes!! Bad weather had not allowed me so far, and have passed the test with flying colors. I have been wearing them all day long, walking around the city, and my feet have come painless at the end of the day. Good for me.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 159

Lunes, 25 de febrero. "Guardar en lugar fresco y seco, alejado de las luces brillantes, los ladrones de patatas y los calcetines apestosos". Anonadada me hallo...
Monday, february 25. "Store in a cool, dry place away from bright lights, potato thieves and smelly socks". Stunned I find myself...


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 158

Domingo, 24 de febrero.  Esta mañana fui con los trillizos y sus padres a ver la retrospectiva de Roy Lichtenstein en la Tate Modern (dos veces en un mes, la cultura está por todas partes). Está de más decir que los niños de aburrieron, pero ya se encargaron ellos de encontrar la forma de pasarlo bien...
Sunday, february 24. This morning I went with the triplets and their parents to see the Roy Lichtenstein retrospective at the Tate Modern (twice in a month, the culture is everywhere). It goes without saying that children got bored, but they  found other ways to have fun...


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 157

Sábado, 23 de febrero. En Londres te puedes encontrar de todo, y llega un momento que hasta lo que habrías considerado estrambótico hace unos meses, de repente forma parte de tu día a día y ya nada te sorprende.
Esta imagen de dos chavales con el típico kilt escocés, paseando por la orilla del río, y uno de ellos en patín, no es de lo más raro, pero no deja de ser curioso...

Saturday, february 23. In London you can find everything, and there comes a time in what the things you had seen bizarre few months ago, suddenly is part of your everyday life and nothing surprises you.
This image of two kids with typical Scottish kilt, walking along the river bank, and one of them on skate, is not too rare, but still curious...



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 156

Viernes, 22 de febrero. Hoy tocaba salir a desconectar un rato y conocer gente nueva. He pasado muy buen rato con Cris y algunos amigos de su academia. Lo más destacable, la casi pelea que tenemos con unas chonis italianas...
Friday, february 22. This night I went out a while and meet new people. I had a really good time with Cris and some friends of his academy. The most notably, the almost-fight we have with some Italian girls...


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 155

Jueves, 21 de febrero. Esta es la Pasarela del Milenio. Es el primer puente peatonal que se construyó sobre el Támesis, en el año 2000. Y une Southbank, a la altura de la Tate Modern y la City, con la catedral de San Paul perfectamente visible.
Como curiosidad, para los seguidores de Harry Potter, es el puente que los mortífagos destruyen al inicio de la película de El Príncipe Mestizo...
Thursday, february 21. This is the Millennium Footbridge. It is the first pedestrian bridge that was built over the Thames in 2000. And it connects Southbank, at the height of the Tate Modern, and the City of London, with the Cathedral of St. Paul clearly visible.
Curiously, for fans of Harry Potter, is the bridge that the Death Eaters destroy at the beginning of the movie The Half-Blood Prince...



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 154

Miércoles, 20 de febrero. Me va a dar mucha pena acabar la serie de Harry Potter, más que nada, porque me ha acompañado en mis periplos con el inglés desde que llegué a Inglaterra. Pero por otro lado, también estoy deseando empezar otros libros, como por ejemplo, mi última adquisición: The Princess Bride de William Goldman. Seguro que todos conocéis la película, y cuando yo descubrí que había también un libro, mi gozo no pudo ser mayor. 
Y un día que salí a dar una vuelta, iba pensando precisamente que me encantaría tenerlo (la primera vez que lo leí lo saqué de la biblioteca de mi pueblo, que ya me sorprendió que lo tuvieran). Así que en la primera librería que entré, en la primera estantería, y en la primera fila de libros que busqué, allí estaba. En blanco y negro, perfecto, rodeado de otros libros que han inspirado películas, con esa imagen en la portada que recuerda a una postura muy característica de Freddie Mercury. Era una señal, y a las señales hay que hacerles caso, y no lo dudé. 
Ahora, estoy ansiosa por empezarlo y leer mi frase favorita: "Hola. Mi nombre es Iñigo Montoya. Tú mataste a mi padre. Prepárate a morir".
Wednesday, february 20. I'll suffer when I finish reading the Harry Potter series, mostly because it has accompanied me on my journeys with the English since I came to England. But on the other hand, I'm also looking forward to other books, such as my latest acquisition: The Princess Bride by William Goldman. Sure you all know the movie, and when I found out that there was also a book, my joy couldn't be greater.
And one day I went out for a walk, I was thinking that I'd love to have it (the first time I read it I got it from the library of my people, and I was surprised that they had it). So I entered the first book shop I saw,and in the first shelf,  in the first row of books I looked, there it was. In black and white, perfect, surrounded by other books which have inspired films, with that image on the cover that resembles a very characteristic posture of Freddie Mercury. It was a sign, and we can't ignore the signals, and I didn't hesitate.
Now, I'm eager to start it, and read my favorite line: "Hello. My name is Iñigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 153

Martes, 19 de febrero. Los niños tienen una semana libre en el colegio, así que había que entretenerlos de algún modo. Fuimos a una tienda de animales. Lo mejor, es que no tenían las típicas jaulas con perros y gatos a la venta. 
Lo más grande eran unas gallinas, y tendríais que ver el corral. Ni las de mi abuela estarían tan contentas. Lo más atrayente, como siempre, el vaivén de los peces.
Tuesday, february 19. Children have a week off from school, so I had to entertain them somehow. We went to a pet store. The best thing is that they didn't have the typical cages with dogs and cats for sale.
The larger animal were the hens, and you should see the corral. Neither the ones of my grandmother would be so happy. The most attractive thing, as always, the swaying of the fish.



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 152

Lunes, 18 de febrero. Una imagen muy onírica de una de las piezas de la Tate Modern. No había mucha luz, y mi cámara no es muy buena, así que esto es de lo poco que conseguí fotografiar.
Monday, february 18. A very dreamlike image of one of the pieces of the Tate Modern. There wasn't much light, and my camera is not very good, so this is how little I got photographed.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 151

Domingo, 17 de febrero. Como ya avisé, fui por primera vez a la Tate Modern Gallery esta semana. Estudié Bellas Artes, y aún así, el arte moderno no es lo mío. Había un par de obras que conocía de haberlas estudiado, bueno, en realidad muchas, que me impresionaron al verlas en directo. Pero disfruté por triplicado cuando estuve en la National Gallery. Aún me queda la Portrait, y muchas pequeñas galerías por ver, así que hay arte para rato.
Sunday, february 17. As I said, I went to the Tate Modern Gallery for first time this week. I studied Fine Arts, and yet, modern art is not my thing. There were a couple of art works that I knew for having studied them, well, actually many,and I was impressed to see them live. But I enjoyed triplicated when I was in the National Gallery. I still have to go the Portrait Gallery, and a lot of small galleries in London, so there is art for a while.


Besos y abrazos. 
xoxo

365 images for 365 days: Day 150

Sábado, 16 de febrero. Está oscura, borrosa y no salgo muy favorecida. Aún así me encanta. Estaba leyendo en mi habitación, por cierto. Un día de relax. 
Saturday, february 16. It is dark, blurry and I´m not very favored. Still love it. I was reading in my room, by the way. A relaxing day.


Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 149

Viernes, 15 de febrero. Cocinando paella me encontré con un pimiento muy sufrido. Pobre de él...
Friday, february 15. Cooking paella I found a very suffered pepper. Poor thing...



Besos y abrazos.
xoxo

365 images for 365 days: Day 148

Jueves, 14 de febrero. Hoy es un día más, o eso se supone. Ni teniendo pareja tuve un San Valentín decente, así que este no va a amargarme la existencia. :D
Thursday, february 14. Today is another day, or so it´s assumed. When I had a boyfriend, I hadn´t got a decent Valentin´s Day , so this one it´s not going to embitter existence.


Besos y abrazos.
xoxo